La Barge

Ouvert du 1er juillet au 24 août, visites guidées, du lundi au vendredi, à 14h, 15h30 et 17h : histoire du site, parc et jardins, chapelle. Sont proposés: thèmes de promenades et plan-guide. (On ne visite pas l’intérieur du château).
Ouvert pour les Journées au jardin et du Patrimoine, toute l’année sur RDV pour les groupes.
Location salles, parc et jardins pour réception

Allées ombragées et pièces d’eau accueillent le visiteur dès l’abord.
Le château a conservé son assise féodale et ses douves. Par la suite, les apports du XVIème, XVIIème et XVIIIème siècles ont adouci le site.
Un inattendu décor de tarrasses autour du château englobe une chapelle. Les cinq fenêtres de celle-ci abritent une suite importante de vitraux du XVIème.
Dans l’axe du château, 2 ha terrassés ont permis l’établissement d’un jardin ornemental potager-fruitier dont l’état, en 1774, a été levé sur plan. Avant d’en arriver là, plusieurs jardins se sont succédés comme l’indiquent des recherches. 40 ha dessinés entourent le château. L’hydrographie y est très présente pour l’assainissement des terres vivrières et l’agrément du parc, sous forme de pièces d’eau, bassins, canal…
Situé à l’entrée de la propriété, un jardin japonais occupe peu à peu l’espace dévolu jadis à un jardin d’eau du XIXème, le Jardin des Iles.

Possibilité de location de salles, parc et jardins pour réceptions et événements.

 

Download the presentation leaflet.

Visitors are first welcomed by shaded paths, fountains and ornamental ponds. 

The château has kept its feudal base and moats. Later on, the 16th, 17th, and 18th centuries additions softened the fortress. 

An unexpected decor of terraces around the castle incorporates a chapel. Its five windows still possess 16th century stained-glass.

In the axis of the chateau, an ornamental garden with vegetable garden and orchard has been planted on a 2ha of terraces. A plan was drawn in 1774. Previously there was a succession of gardens as shown by archeological researches. 40ha of landscaped gardens surround the chateau. Hydrography can be found everywhere : draining of the vegetables gardens and the various ornamental ponds and canal. 

At the entrance of the estate, a Japanese garden occupies the space formerly dedicated to a 19th century water garden,  called the Jardin des Iles. 

Rooms, park and gardens are available for hire for receptions and events.